【日本年輕人流行用語】特選十句單字|學會運用這些詞讓你的日文更像日本人!




每個國家在每個時期,都有出現新興流行用語,

這次想要來介紹一下日本的年輕流行用語!!!

 

其實年輕人的流行用語真的太多了,

有些可能是10歲多的小孩所使用的或是使用頻率真的不高,

而以下所選的單字是「流行」+「常用」的!

 

不論是在交談中或是跟日本人使用LINE聊天,

加上這些單子就會讓日本人覺得你的日文很日本人?!(笑)

 

想要更自然地與日本人溝通,也不能只單單使用課本上所選的,

真正融入日本文化,這樣的學習才能更加有趣及有效呢!

ワンチャン:One Chance


「ワンチャン」這個比較好理解,就是英文的One Chance(一次機會)。

有一種賭賭看,再一次機會的意思。

也許成功的可能性不大,但是還是再試一次看看吧!

 

而ワンチャン可以分三大方向・・・

  • 一般使用

例:今日ワンチャン行けるかも。(譯:也許今天可以。)

  • 戀愛方面

例:彼女と別れたらしいよ、ワンチャンあるね!(譯:那女生好像分手了,可能有機會喔!)

  • 開黃腔

例:今日はワンチャンしか狙ってません。(譯:今天只想找…)

這句的翻譯有的困難,往黃黃的方面去想就是了!(笑)

PS.開黃腔的日文是:下ネタ(しもねた)

卍(まんじ):興奮不已

「卍」台灣人從字面上看來有宗教的意味在,

這單字是2016年日本女高中生流行語大賞的,

而現在還是有不少女高中生在使用呢!

 

而這單字其實沒有什麼意思,但有三種表達方式,

雖然也很多日本人不懂這單字到底想表達什麼(男友就是其中一人,笑)

  • 興奮的時候(沒有意思)
  • 拍照擺姿勢時的喊聲
  • 形容囂張的人

而「まんじ」也有認真、真的的意思,讓人感覺就是這樣、強烈表達情感時使用。

恩…總而言之,想用的時候就用吧!!!

インスタ映え(インスタばえ):公開IG照片


「インスタ映え」意思就是在instagram上放上公開照片。

在日本,instagram也是時下年輕人最愛用的社群(SNS)軟體!

 

在IG上放上厲害的照片,人氣高的話可以因此得到商業邀請,而成為收入來源,

所以也有「インスタグラマー」(ig客)這樣的名詞產生。

例:ねぇ、昨日のインスタ映え写真、どこで撮ったの?(譯:欸~昨天PO的IG照片是在哪裡拍的啊?)

KY:不會察言觀色

「KY」是「空気を読めない」的縮寫。

取自於空(K)跟読(Y)這兩個字的讀音。

 

這個單字通常用於口語使用。

以後聽到被說KY的話就要知道別人覺得你很白目,要在謹言慎行一點!

例:お前本当にKYだなぁ〜(譯:你真的很白目欸!)

JK:日本女高中生


「JK」是女子高校生(じょしこうこうせい)的縮寫。

通指日本女高校生。

 

常常在網路文章或是雜誌會出現的單字,在口語也是會使用的!

對於日本女高中生,常常會覺得是一個很不可思議生物。(笑)

 

像是冬天穿短裙這件事就讓很多台灣人覺得厲害!

還有流行用語或是穿搭很多都從女高中生所衍生出來的呢!

例:最近はやるJK言葉は、難しいね!(譯:最近流行的女高中生用語好難喔!)

デキ婚(できこん):先孕後婚

「でき婚」=「できちゃった結婚」的簡稱。

這句是從男友那邊學到的!

身邊實在太多友人是因為懷孕所以結婚,而在這種情況下的日文就是できこん!

 

而這樣情形在現今社會好像越來越多,

所以若有跟日本人聊到此話題就可以使用或聽到呢!

例:デキ婚の割合は、20代前半が6割。(譯:先孕後婚的比例,25歲前半占了6成。)

ハマる:入迷

「ハマる」跟日文的熱中(ねっちゅう)意思是一樣的,都是熱衷於~、對~入迷的意思。

 

而現在的日本年輕人,大多都使用ハマる這一詞,

若是能多加利用,更能讓自己的日文更貼近日本呢!

例:最近、私は日本のドラマにハマってます。(最近我對日劇很入迷。)

 

🔺另外還有「ドハマリ」意思是超(非常)~入迷!是更加、強烈的。

例:ゲームにドハマリ。(對遊戲超級入迷)

びびる:嚇一跳


「びびる」就是びっくりする(嚇一跳)的意思。而在年輕人中相當愛用。

下次要說びっくりした的話,可以換說びびった看看呢!

例:彼女は高いプレゼントを買ってくれた、びびった!(譯:她買了很貴的禮物送我,嚇了一跳!)

 

🔺若是看到「ちびった」這單字,就是嚇到尿褲子的意思喔!

微妙(びみょう):不太好

在日本這麼曖昧的國家,這個單字非常好用!(笑)

「微妙」用中文來說就是“還好”、“不是那麼好”的意思。

因為不好意思太直接的說不好,所以日本人很喜歡用這單字!

 

而且這單字我也覺得超好用,快學起來!

例:A:この服は私に合いますか? Q:微妙。(譯:A:這件衣服適合我嗎? Q:還好。)

なる早(なるはや):盡快

「なる早」是「なるべく早く」的縮寫。

原句念起來有點饒舌,也有點長,

日文很喜歡將一些很長的單字縮減成好念的單字。

 

而なる早在縮減單字裡面算是很常用的喔!

或是有在日本公司上班,上司可能也會常講!

例:なる早でお返事ください。(譯:請盡快回覆。)

 

【實用日語學習】看不懂的漢字?!去日本旅遊不能不知的實用單字

2016.12.06